medien. reise. technik.
Tobias Maasland Logo
Meinen RSS-Feed abonnieren
Jetzt ganz doll neu!

Wo ist der Tobi eigentlich? – Where is the dude anyway?

English version follows

Momentan befinde ich mich auf der Isla mujeres (Insel der Frauen) an der Ostküste von Mexiko. Die Insel befindet sich in der karibischen See und das Wetter wie das Meer ist beeindruckend.

Ich habe meine PADI Open Water Divers License gemacht und werde nun hie und dort ein wenig tauchen gehen. Auf meinem ersten Tauchgang habe ich ein paar Bilder geschossen, die ich in ein paar Tagen hier hochladen werde.

Zu meiner Route: Wenn Interesse besteht, dass ich meine vergangenen Tage etwas beschreibe, dann hinterlasst mir eben ein Kommentar. Ich werde es dann in Angriff nehmen!

Oh, und hier ein Sonnenuntergang auf der Insel (Zugegeben, mit gimp-Magie):

CIMG9231_g

English version follows

In the moment I am on the Isla mujeres (Island of the women) in the east of Mexico. It is in the caribbean sea and guess what, the water is blue, the weather warm and the beach beautiful.

I made my PADI Open Water Divers License here and onwards on my trip I’ll go diving here and there (someone said Great Barrier Reef?).

To my route: If you are interested in an update about my route, just drop by a comment and I’ll create a few entries describing the past days. Honestly!

Oh, and here a sunset on the island (yes, gimp-magic involved):

CIMG9231_g

Neues Plug-In installiert

English version follows

Eine kleine technische Information:

Ich habe ein neues Plugin installiert, mit dem automatisch die im Browser eingestellte Sprache erkannt wird und der Blogeintrag in der angegebenen Sprache angezeigt wird. Was natürlich voraussetzt, dass ich ihn in anderen Sprachen geschrieben habe. Die alten Artikel werde ich nicht überarbeiten und sie bleiben mit allen Einstellungen so erhalten wie bisher.

Auf der rechten Seite findet sich ein Link Languages (Sprachen). Dort könnt ihr, falls gewünscht, die Sprache wechseln. Dein Browser speichert die Einstellungen ab, falls Cookies aktiviert sind.

Falls ein Eintrag nicht auf Deutsch verfügbar ist, so wird dies angezeigt.

English version

A little technical information:

I’ve installed a new plugin which automatically recognizes the default browser language and shows blog entries in the specific language. I have to write the entries in other languages, of course. I won’t change the old articles, though. They’ll stay as they are.

On the right hand side is a link Languages. If you want to, you can change your language there. The browser will save the settings if cookies are enabled.

If an entry is not available in English, a message will be displayed.

Es lässt sich festhalten…

… dass mexikanische Ingenieure zwar große Waschbecken bauen, aber die Wasserhähne mitunter etwas zu kurz geraten.

CIMG2437
Zu kurz geraten

Piñata!

In Mexiko gibt es, wenn auch verzögert, immer noch Geschäfte mit Weihnachtsschmuck. In den Städten hängt hie und dort noch ein Weihnachtsmann. Rot-weiss natürlich, teils geht Dank dafür an Coca Cola. Und manchmal sieht man auch noch Piñatas.

Nein, es geht nicht um das Game mit den lustigen Stofftierchen.

Es geht um richtige Piñatas. Was sind denn nun Piñatas?

Das Spiel gibt einem schon eine Idee. In diesen Piñatas befinden sich Süßigkeiten. Früher hatten Piñatas die Form von Sternen, aber heutzutage nehmen sie alle Formen an. Ich hab ‘nen Spongebob gesehen.

Doch wie sieht so ein Ding denn nun aus? Siehe hier.

Man nehme also einen Stab und halte ordentlich drauf, auf das dieses kleine Kunststück in tausend Teile zerspringe. Anscheinend sind nicht nur Kinder große Fans von dieser destruktiven Selbstbefütterung, nein, auch die sogenannten Erwachsenen haben ihren Spaß daran.

Jo. Und in Deutschland? Da sollen wir brav sein, damit der Weihnachtsmann nicht mit der Rute kommt. Oder war es der Nikolaus?

Ah! Kulturüberfluss!

Ein Seemann, in Veracruz, Mexiko

Neulich, Veracruz in Mexico:

Ich gehe am Pier spatzieren, endlich mal wieder am Meer. Mexico City ist zwar schön und groß, aber irgendwie gibts da kein Wasser.

Am Wasser liegt ein Schiff. Eine Löschvorrichtung an der Seite, aber keine große Löschkanone. Wofür ist dieses Schiff denn nun? Werde mal fragen.

Ich: “Tschuldigung – ist das hier ein Feuerwehrboot?”
Seemann: “Nein, wir sind ein Hilfsschiff für die Öltanker.”
I: “Oh.” Geistensabwesend, verarbeitet die Info.
S: “Woher kommst du?”
I: “Aus Deutschland.”
S: “Ah, Deutschland, da war ich mal ein Jahr… wo denn noch…” Denkt.
S: “Bremen!”
I: “Da komme ich her!”
S: “Ja? Ich war oft im Casino, Bottger… äh…”
I: “Böttcherstraße.”
S: “Ja, genau.”
I: Verdutzt.
I: “Ok, schönen Tag dann noch.”
S: “Ebenso!”

Bremen ist eine Hafenstadt, stimmt ja. Aber wie viele Häfen gibt es bitte auf der Welt? What are the odds?

You want to buy NYPD Blue DVD Season 5-8?

English version follows

Ein Eintrag in eigener Sache. Es geht um eine Fernsehserie, die – wie so oft – in Deutschland weitestgehend unbekannt ist, aber ihren Teil zur TV-Geschichte beigetragen hat. Die Staffeln 1-4 sind auf DVD verfügbar, mehr aber leider nicht. Vor einiger Zeit habe ich eine Petition gestartet, die ich zu gegebener Zeit Fox übersenden möchte.

http://www.petitiononline.com/nypdblue/

English version

Sorry for the misleading heading, but I would like to be able to do it.

I’ve started a petition for NYPD Blue. By the time writing this only the first four seasons of this longest-ever police series are available to buy. So, please sign the petition and hopefully we can send Fox a nice message that they should release the next four seasons because of public demand.

http://www.petitiononline.com/nypdblue/

… und dann:

War es 2009!

Wünsche euch allen ein gutes, gesundes und ‘n frohes Neues!

Passend zum Anlass das Lied Frohes Neues von Eins, Zwo (old-school Hiphop). Man achte auf den Text.

Der gähnende Kerl heißt übrigens Dendemann und ist einer der besten deutschen Rapper.